English below. Bij een toespraak van een Oekraïense "ATO-militair" is een deel van de bevolking van Nikolaev in het geheel niet onder de indruk van de woorden van de man. Aan het eind krijgt de militair op zijn "Slava Oekraïne" ( Heil Oekraïne) als antwoord: "Swolotsh". Wat in de context vertaald kan worden met "ga heen".
ENGLISH
Nikolaev. A speech of a US-backed Ukrainian soldier. He receives not much enthusiasm. At the end he speaks the words "Slava Ukraine" (Glory to Ukrain). As an answer he gets "creature".
LOL en Porky denkt succes te hebben met een nieuwe aanval op de donbass ?. Een enkeling in de oekraïne wil zich vrijwillig aanmelden bij het leger. Geen support voor het regime bij de bevolking. Niks, Nichego, Nada.
BeantwoordenVerwijderenOligarchjes hebben ruzie onderling. Vraag me af of de ruzie nog bijgelegd kan worden met koekjes van fEUcktoria. Kolomoisky moet slikken van de amerikanen is mijn inschatting. Willen de vrijwilligers van K. nog dood voor Porky en vaderland ?. Niet erg verwacht ik, moraal is laag. Ze trillen nog na van de enorme vernedering bij Debaltseve. De zeven kleuren ontlasting zit nog in hun broek.
Wederom slecht filmpje, je ziet maar 1 minuut, niet de hele toespraak. Je ziet dat er een herdenking aan de gang is. God weet wat er meer gezegd is...weer heel selectief en manipulatief stemming maken...Geef dan de gehele vertaling. En toch vreemd dat de Nederlandse vertaling "ga heen" zegt, en de Engelse "creature". Wereld van verschil!! Maar je zal er vast weer iets geweldigs op verzinnen!!
BeantwoordenVerwijderen